Edición Crítica Obras Completas

La Edición Crítica de las Obras completas de José Martí (1853-1895) recoge los manuscritos e impresos de José Martí conocidos hasta hoy: proclamas, discursos, manifiestos, comunicaciones, dedicatorias, cartas, correspondencias periodísticas, crónicas, artículos, ensayos, narraciones, obras de teatro, poemas, semblanzas biográficas, traducciones, dibujos, borradores, fragmentos de escritos y cuadernos de apuntes.

El contenido de los tomos se ha ordenado y combinado por fechas, temas y géneros, apreciando la evolución y línea del pensamiento martiano, y el paralelismo de su accionar político, periodístico y literario, simultaneidad que empieza a manifestarse a partir de los años 1875-1876, para intensificarse posteriormente. Organizar cronológicamente los textos nos permite observar esa evolución del pensamiento martiano, pero a su vez, separa en diferentes tomos, grupos de textos que habitualmente (y por deseo expreso del autor en su carta devenida testamento literario) se han presentado juntos, como ocurre con las Escenas norteamericanas y las Escenas europeas.

La confrontación de los textos con sus originales o variantes de estos, ha conllevado a la natural rectificación de erratas, así como la fijación del texto más permisible. Los escritos de época han suscitado convenciones editoriales, atendiendo a los modernismos en la ortografía y el lenguaje. La peculiar puntuación martiana ha sufrido modificaciones imprescindibles, pero siempre respetando la intencionalidad del autor.

En términos generales, cada tomo contiene: textos martianos, notas al pie, notas finales, índice de notas finales, índice de nombres, índice geográfico, índice de materias, índice cronológico e índice general del tomo.

La Edición Crítica de las Obras completas es fruto de la colaboración de investigadores y editores del Centro de Estudios Martianos, expertos conocedores de la obra y de la caligrafía de Martí, estudiosos de la obra martiana en el mundo y numerosas instituciones, que han convertido esta “obra” en reflejo de la sentencia que incluyó Juan Marinello, en 1963, en su prólogo a la edición de las Obras completas de la Editorial Nacional de Cuba: “Una edición crítica es el hombre y su tiempo -todo el tiempo y todo el hombre-, o es un intento fallido”.

Resultados científicos

Hasta la fecha se han impreso 24 tomos.

El tomo 1 reúne los escritos conservados que redactara José Martí entre 1862 y 1876. Desde la primera carta a su madre, las publicaciones preparadas en La Habana (El Diablo Cojuelo, “Abdala” en La Patria Libre), los artículos y ensayos relacionados con la situación en Cuba redactados en Madrid (“Castillo”, El presidio político en Cuba, “El día 27 de noviembre de 1871”, La República española ante la Revolución cubana), el drama Adúltera, hasta los primeros textos que publicara en México, y las cartas correspondientes al período.

Los tomos 2, 3 y 4, contienen los textos escritos y/o publicados en México entre 1875 y 1877.

El tomo 5 recoge los escritos de Guatemala entre 1877 y 1878.
El tomo 6 compila los textos que redactó en Cuba, a su regreso en 1878, hasta la segunda deportación en 1879, y los documentos de corte patriótico que escribió en Nueva York en 1880.

El tomo 7 recolecta los comentarios sobre arte escritos en francés y publicados en inglés, con sus traducciones; también redactados en Nueva York. El tomo 8 presenta los documentos producidos en Venezuela durante su estancia entre enero y julio de 1881, más los escritos sobre temas hispanoamericanos que publicó en el diario La Opinión Nacional de Caracas en esas fechas.
Los tomos del 9 al 13 reúnen, básicamente, los artículos publicados en La Opinión Nacional desde mediados de 1881 hasta mediados de 1882. El tomo 9 tiene las primeras crónicas de sus “Escenas norteamericanas”, las correspondientes entre agosto de 1881 y mayo de 1882; el tomo 10 y el tomo 11, las “Escenas europeas” de agosto del 81 a mayo del 82; el tomo 12 y el tomo 13, la “Sección Constante” redactada por Martí para La Opinión Nacional de Caracas, y las cartas del período.

Los tomos 14, 15 y 16 concentran la obra poética de Martí. El 14, los cuadernos de poesía que publicó o dejó preparados; el 15, el posible cuaderno “Polvo de Alas de una gran mariposa”, más los versos sueltos que publicó en peribufeódicos y revistas, los poemas de circunstancias y las cartas rimadas; el 16, los poemas en cuadernos de apuntes y hojas sueltas.

El tomo 17 agrupa sus colaboraciones con La Nación, de Argentina, desde 1882 hasta finales de 1884, otra parte de las “Escenas norteamericanas”, y las cartas escritas en ese período.

El tomo 18 y el tomo 19 presentan las publicaciones aparecidas en el mensuario neoyorquino La América, entre marzo de 1883 y noviembre de 1884.
Los tomos 20 y 21 compilan sus traducciones: Mis hijos, de Víctor Hugo; Antigüedades griegas; Antigüedades romanas y Nociones de Lógica; en el tomo 20; Misterio, Ramona, Pintura japonesa, Atrocidades en Cuba y los poemas, de Horacio, de Emerson, de Longfellow, de Edgar Alan Poe y fragmentos de poemas que tradujo, en el 21.

El tomo 22 cuenta con la novela Lucía Jerez y vuelve a reunir escenas norteamericanas, esta vez de 1885 para La Nación (Buenos Aires), que se continúan en el tomo 23 hasta 1886 y la primera de sus colaboraciones para El Partido Liberal (México); ambos con las cartas del período.
El tomo 24 presenta por primera vez, las versiones de las crónicas que enviara a El Partido Liberal (México) así como las de La República (Tegucigalpa) y las cartas de la etapa 1886.

Proyectos actuales

Integrantes del equipo

  • Dr. Pedro Pablo Rodríguez, director general
  • Lic. Aida Martín Fernández, directora editorial
  • Dra. Carmen Suárez León, investigadora titular
  • Dr. Rodolfo Sarracino Magriñat, investigador titular
  • Dra. Marta Cruz Valdés, investigadora
  • Msc. Marlene Vázquez Pérez, investigadora
  • Lic. Yisel Bernardes Martínez, investigadora
  • Lic. Lourdes Ocampo Andina, investigadora
  • Lic. Niurka Alfonso Baños, editora
  • Lic. Rubén Javier Pérez Bosquets, investigador
  • Lic. Mariana Pérez Ruiz, adiestrada
  • Lic. Miladis Cabrera Bess, asistente de dirección
  • Marlén Santiesteban, operadora digital